Modi significandi: la filosofía del lenguaje en la Edad Media


 Modi significandi

1.     LAS FUENTES DE LA FILOSOFÍA MEDIEVAL DEL LENGUAJE.

Fueron[1] dos las Fuentes:

a)      La filosófica, de tradición aristotélica, en conexión con los problemas lógicos y metafísicos. Dos orígenes de la semántica medieval:

  1. San Agustín: el signo posee fuerza por sí mismo
  2. Boecio (480-525) por su traducción del Peri Hermeneias de Aristóteles que creó una tradición basada en la autoridad de este pensador.

b)      La gramatical, de origen estoico y tradición alejandrina, que culmina en los modistae en los siglos XII y XIV.

2.     EL SIGNO, SEGÚN SAN AGUSTÍN

a)      Su filosofía del signo: lo define como realidad material que evoca en el entendimiento una realidad ajena. Está constituido por una unión intrínseca de sonido y significación. No es concebible un signo sin significado, sonido vacuo. En la significación reside el núcleo o valor o fuerza (vis) del signo lingüístico, pero no se identifica con ella. La noción de fuerza del signo es más amplia: diferentes formas en que la significación afecta a un auditorio.

b)      La dialéctica, como concepción global de una ciencia del lenguaje:

(1)   Análisis de la expresión simple (loquendo)

(a)   Niveles

(i)     Fonológico.-Fuerza (vis), en sentido puramente material.

(ii)   Morfológico

  1. 1.      Declinatio
  2. 2.      Ordinatio

(iii) Semántico.- desarrolla las relaciones de la palabra con los niveles psicológicos y ontológicos con el concepto y la referencia.

3.     EL LENGUAJE EXTERIOR Y EL LENGUAJE INTERIOR

La primera impresión de la teoría de signo de San Agustín: conexión directa entre el signo y la cosa significada. A esta impresión contribuye la importancia capital que él da al aprendizaje lingüístico por ostensión[2]:

San Agustín distingue entre dos planos:

a)      Exterior: realidad fónica (vox verbi)

b)      Interior: responde a la realidad auténtica del signo, es el signo auténtico. Las palabras son comunes a todas las lenguas e independientes de su “traducción” verbal a una lengua concreta. La relación que guardan entre sí los niveles exterior e interior es semiótica[3].

4.     DICTIO, DICIBLE Y RES

a)      San Agustín.- Principios Dialecticos (Principia Dialecticae): expone su teoría semántica

  1. Verbum: palabra articulada, la entidad fónica que desencadena efectos en el espíritu.
  2. Dictio: cuando el verbum se usa en sentido ordinario[4]. Tanto esta como la a) pertenecen al lenguaje exterior, èen ambas está el componente material del signo: el sonido.
  3. Dicible: está englobado en la dictio, es lo expresable mediante el lenguaje y que preexiste a éste. Pertenece al lenguaje interior[5]

i.      A diferencia de la dialéctica estoica, la de San Agustín estaba más centrada en la expresión simple, que en el enunciado.

ii.      San Agustín ubica la relación de significación en el nivel de la palabra: relación que se da entre la palabra y la cosa, por intermedio del signo mental. Razón por la que el análisis agustiniano es más rico en la semántica léxica que en la semántica oracional. Destacar las relaciones léxicas de:

  1. Sinonimia
  2. Antonimia
  3. Ambigüedad léxica

iii.      La dialéctica se amplía mediante la incorporación del análisis del enunciado compuesto o complejo.

  1. Res: la realidad misma.

b)      Boecio: por su mediación se conocieron y fueron estudiadas las teorías aristotélicas sobre el lenguaje y la lógica, traduciendo y preparando ediciones de las obras del estagirita no conocidas hasta el siglo XII (Primeros analíticos, Segundos analíticos, Refutaciones sofísticas, Tópicos y Peri Hermeneias)

  1. Por el estudio de estas obras a través de Boecio, la reflexión surgida del conocimiento de las mismas se concreta en los siglos XIII y XIV en una semántica filosófica.
  2. Una de las dificultades de los filósofos medievales [6]del lenguaje tuvo que ver con la supresión de la distinción aristotélica entre simbola y semeia (símbolos y síntomas) que Boecio tradujo por el término notas.

i.      Los semeia no están en una relación de denotación.

ii.      No se refieren a los contenidos mentales, sino que únicamente señalan su existencia.

iii.      U. Eco: la semántica medieval estaba más vertida hacia la dimensión cognitiva que hacia la puramente referencial o denotativa.

5.     INTENCIONES E IMPOSICIONES PRIMARIAS Y SECUNDARIAS

Boecio, por influencia de San Agustín, transmitió equivocadamente la idea de que Aristóteles concebía los contenidos mentales correspondientes a los signos lingüísticos, como nombres de las cosas referidas.[7]

Otros problemas:

a)      Universales: planteado en la Isagogé de Porfirio-

b)      Impositiones: lo que convierte a la voz en entidad significativa. Permite adscribir significado a un conjunto de sonidos o marcas. Entraña intencionalidad implícita de una expresión lingüística.

  1. Su distinción se establece en el primer nivel nominativo:

i.      Significatio: relación entre las expresiones lingüísticas y los contenidos cognitivos.

ii.      Apellatio: relación entre las expresiones y las realidades mismas (Abelardo).

  1. Los signos que verdaderamente interesan son los articulados, las palabras.

c)      Intentiones: relacionadas con las impositiones y en correspondencia con ellas. Son los elementos del lenguaje mental a través del cual nos referimos a la realidad. En este nivel se establece la distinción entre impositiones:

  1. Primarias: están en relación designativa (mediata) con entidades extralingüísticas. Mesa, pluma.

i.      Constituían signos naturales de realidades extra mentales

ii.      Conceptos directos de las cosas.

  1. Secundarias: designan (mediatamente) realidades intralingüísticas. Sustantivo o término.

i.      Constituían signos de realidades mentales è relación con las primarias

ii.      Situaba a las intenciones primarias dentro de una red o estructura conceptual, constituyendo conceptos reflejos.

d)      Polémica a propósito de estas dos disciplinas[8]:

  1. Sermocinalismo

i.      Expuesta por Abelardo

ii.      La dialéctica tenía como objetos directos las entidades lingüísticas, entendidas como proferencias significativas

iii.      Obviaba el segundo nivel (nominativo, mental).

iv.      Consideraba las categorías aristotélicas como propiedades de categorías lingüísticas y no ontológicas.

  1. Avicenistas

i.      Alberto Magno-

ii.      El objeto de la lógica eran las intenciones secundarias.

iii.      La lógica estaba en relación con el discurso mental, y la gramática lo estaba con el lingüístico.

  1. La gramática se ocupaba de la relaciones entre términos y realidades externas.
  2. La lógica, entre los términos y las realidades internas, mentales.

iv.      De todas maneras durante el Medioevo se extendió la tendencia de tratar de forma unitaria los niveles de imposición e intención.

En el siglo XII se impulsó también la investigación sobre las propietates terminorum y los sincategoremata, o la naturaleza semántica de los términos y la función y significado de las conectivas lingüísticas

a)      Términos: “extremos” de la oración indicativa que expresa una proposición è las expresiones que desempeñan la función de sujeto y predicado añadiéndole la expresión conectora, la cópula.

  1. Complejos: sujeto podía ser una frase nominal y el predicado podía abarcar tanto al verbo como a sus complementos.
  2. Simples

b)      Syncategoremata: determinan la estructura formal de la oración, con procesos inferenciales lógicos. El estudio de las modalidades: una taxonomía de categorías gramaticales è gramática especulativa cuyo máximo desarrollo fue alcanzado en la escuela de los modistae.

  1. Tratados: lógicos. Análisis de las consecuencias a que daban lugar los elementos conectores
  2. Autores: William de Shyreswood (1200/10­­- 1267) y Pedro Hispano (1205-1277).
  3. Estos autores constituyeron la fuente de G. de Ockam y los gramáticos especulativos de los siglos XIII y XIV.

6.     SIGNIFICATIO Y SUPPOSITIO

Estos autores distinguieron dos propiedades fundamentales en los términos, la significatio y la suppositio, y además diferenciaron entre copulatio y apellatio, y especificaron grados semánticos (restricción, ampliación, distribución y alienación.

a)      La significatio: Capacidad del término para presentar al entendimiento una cosa bajo su aspecto formal o imagen conceptual. propiedad esencial de los términos categoremáticos; los sincategoremáticos carecen de ella.

  1. Substantiva: nombres

i.      Sólo los sustantivos tienen suppositio (están en lugar de las cosas representadas en el seno de la proposición).

  1. Copulativa: adjetivos y verbos.

i.      Sólo adquieren suppositio cuando estas categorías lingüísticas están sustantivadas

b)      La suppositio, noción:

  1. Sintáctica: posee dimensión cuantificacional[9].
  2. Semántica: especifica la conexión del lenguaje con la realidad, determinando la verdad o falsedad de la proposición.

c)      Diferencia:

  1. Teoría contextualista de la referencia: términos solo tienen suppositio en el contexto de la oración.
  2.  No contextualista: los términos suponen, sean sujetos o no.

En el siglo XIII, la suposición propia del sustantivo, ajena a su función en la proposición, se la denominó suppositio naturalis, que quedó en desuso con el predominio del nominalismo ockamista del siglo XIV.

7.     LAS DIFERENTES CLASES DE SUPPOSITIO

Los lógicos en los siglos XIII y XIV, distinciones entre clases de suppositio[10]:

a)      Impropia: el término lingüístico es empleado literalmente.

b)      Propia.

  1. Formal: si el término está en lugar de una realidad no lingüística.

i.      Personal: lo sustituido es una entidad individual concreta bajo una cierta forma. Ej. “el hombre respira”.

  1. Singular o discreta: referencia a conjuntos. Ej. “El hombre tiene una capa verde”:
  2. Universal o común: referencia a individuos de conjuntos. Ej. “El hombre es el rey de la creación”.

ii.      Simple: lo sustituido es la propia forma, una parte de su contenido conceptual. Ej. “el hombre es una especie”.

  1. Material: si es un nombre de una entidad lingüística.

8.     LOS MODISTAE: TEORÍA DE LOS MODOS DE SIGNIFICAR.

La aparición de los gramáticos especulativos o modistae a finales del siglo XIII supuso una especialización y división intelectual del trabajo, porque por primera vez, se constituyo la gramática como ciencia, con los supuestos aristotélicos de unidad y universalidad.

La gramática[11] tenía como objeto el lenguaje y no las lenguas particulares: las características permanentes, profundas y comunes a todas las lenguas, susceptibles de descubrimiento y análisis más allá de las peculiaridades concretas, y todo con el supuesto aristotélico de la unidad de la mente humana.

Sustentaron a juicio de De Bustos una filosofía del lenguaje que postuló por primera vez un estrecho paralelismo entre los ámbitos de la realidad, el pensamiento y el lenguaje. Al mismo tiempo, destacaron los hechos universales y comunes a todas las lenguas, convirtiéndose en predecesores inmediatos de las Gramáticas generales del siglo XX.

Los modistae distinguieron tres modos, tan estrechamente correspondientes entre sí que sería erróneo concebirlos en términos semióticos. Estos tres niveles son encarnaciones formales de una misma realidad. Estos modos son:

a)      Modo de ser de las cosas: modus essendi. La realidad se presenta como absoluta, ontológicamente autónoma.

b)      Modo inteligible: modus intelligendi. La forma en que las cosas son captadas. Determinada por la anterior. La realidad puede presentarse como susceptible de ser captada y comprendida.

c)      Modos de significar: modus significandi. La forma en que las cosas son designadas. Determinada a su vez por la inmediata anterior. La realidad puede presentarse susceptible de ser expresada por medio del lenguaje.

Lo que varía entre los tres modos es la ratio, la posibilidad formal a través de la cual se puede hacer presente una misma realidad. Así la ontología aristotélica en la interpretación escolástica fue el fundamento de las taxonomías lingüísticas de los modistae que se apartaban consecuentemente de las de Prisciano.

Distinguieron las ocho categorías tradicionales, separando las cuatro principales (nombre, verbo, participio y pronombre)[12], de las cuatro secundarias  o indeclinables (adverbio, interjección, preposición y conjunción)[13] .

La palabra (dictio), se concreta en un conjunto de sonidos vocales articulados (vox), que tiene doble dimensión semiótica:

a)      Significado.

b)      Modo de significar.

Las distinciones gramaticales categoriales se producen como diferencias en los modos de significar. No son meros artificios teóricos para la descripción de las lenguas: están causadas por la estructura de la realidad y del pensamiento, no son arbitrarias.

9.     LA TEORIA DE OCKAM SOBRE LA SUPPOSITIO.

El nominalismo de Ockam tiene dimensiones lógicas y epistemológicas y motivaciones ontológicas y teológicas.

La modernidad de Ockam se observa en el tratamiento del término en cuanto a componente de la proposición.

Término es toda expresión lingüística que funciona como tal en el marco de la oración. Son términos no sólo los categoremáticos sino también los que hoy denominamos sintagmas nominales y oraciones sustantivadas: todo aquello que o bien funciona como sujeto o bien se presenta como predicado.  Pero Ockam distingue los términos que se remiten en todo caso a la realidad extraindividual:

a)      Propiamente lingüísticos (orales o escritos). Son de índole convencional

b)      Mentales. Son de carácter natural, presencia universal y son los mismos para todos los hombres.

Ambos términos han de tener significación, como condición de su suposición, variando su modalidad referencial en función del contexto oracional en que se encuentren.

El tipo de suposición de un sujeto o predicado de una oración se averigua cuando se comprende si el predicado o sujeto puede ser adjuntado con verdad a ese sujeto o predicado. Este tratamiento intra-oracional evita dos defectos de otras teorías:

a)      Necesidad de tener que dar cuenta de ambigüedades léxicas de los términos considerados de manera aislada.

b)      Los problemas de los errores categoriales.

Constituye una gran síntesis que reformula en términos extensionales las teorías lógico-semánticas de carácter aristotélico de siglos anteriores.

Distingue tres clases de suppositio:

a)      Simple[14]: los términos expresan conceptos. Encarna su nominalismo.

b)      Material: Los términos se refieren a otras entidades lingüísticas.

c)      Personal. Solamente en ésta se da una relación plena de significación. La cual consiste en la sustitución de un objeto que se presenta a la mente a través del concepto expresado por el término con suposición material.

Los conceptos son ejemplificados por los individuos, no constituirán realidades aparte de esos individuos. Esta tesis la explicó Ockam afirmando:

a)      Términos absolutos: nombres de sustancias o entidades individuales.

b)      Términos connotativos: referidos oblicuamente, indirectamente a una entidad individual, en cuanto se halla presente en ella uno y otro concepto.

Nominalismo de Ockam: consiste en su negativa a considerar los nombres comunes o predicados como designadores de entidades diferentes de los individuos a que se aplican. Precedente lejano del extensionalismo de la lógica moderna y del análisis formal de la semántica de las lenguas naturales.

TEXTOS: EJERCICIOS TEMA 2

Bloque 1: San Agustín

Texto 1: San Agustín, Principia Dialecticae, V

Ejercicios:

1.Explique la noción de signo según San Agustín.

Signo es aquello que haciéndose perceptible a los sentidos, hace al mismo tiempo perceptible al intelecto otra cosa.

2. Analice las distinciones que San Agustín establece en el texto y ponga ejemplos de las diferentes nociones que establece.

Las cuatro partes o términos en que divide la teoría semántica San Agustín, son:

La palabra es el verbum, entidad fónica independiente, que puede ser proferida por medio de sonidos articulados. Pertenece al lenguaje exterior porque está exclusivamente relacionada con el hecho físico del sonido. Cuando se pronuncia la palabra “hacha”, se está profiriendo una serie de sonidos articulados que suenan de determinada manera, audibles y reconocibles por el oído humano.

Lo expresable es la dictio: el verbum o palabra física es utilizada para expresar una realidad exterior a su ero sonido. La palabra hacha remite a una realidad previamente conocida. El sonido hacha indica una realidad referida a un objeto determinado y reconocible (una herramienta de leñador).

La expresión es lo dicible, aquello que puede expresarse por medio del lenguaje, pero que preexiste a su mera proferencia. Es el hecho de que la palabra “hacha” pueda expresarse como referente a la realidad a que se refiere, pero que sin embargo, es anterior a la invocación de la referencia a “hacha”, realizado en el dictum.

Finalmente, la realidad es el objeto referido, la res, perteneciente al el acaecimiento real exterior a las relaciones de referencias e independiente de los tres conceptos anteriores. Es el objeto material que puede percibirse con los sentidos, aquello a lo que hemos referido como “hacha” y le hemos asignado el sonido, y llamado “hacha”.

Texto 2: San Agustín, Principia Dialectae,V

Ejercicios:

1. Analice la noción de fuerza en San Agustín.

Vis, fuerza, se mide en grado de efectividad que la proferencia causa en el oyente. Esta efectividad es reconocida por San Agustín debido al supuesto de que las palabras, todas las palabras, se utilizan en sustitución de la realidad que refieren. Por esta razón le es posible hablar de gradación en los caracteres efectivos o grados de efectividad, con los que mide la calidad referencial o fuerza de las palabras.

2. ¿Cuál es la relación de la fuerza con otras nociones semióticas de la teoría del lenguaje de San Agustín?

La vis, para San Agustín en su análisis de la expresión, se encuentra en un nivel puramente fonológico material. Entre las cuatro en que se divide su teoría semántica (verbum, dictio, dicible y res), se encuadraría en las de verbum, donde estaría localizada y en parte de la dictio, que hace referencia a la referencialidad de la expresión, pero no en lo expresable(lo dicible) ni en la res, que es la realidad independiente.

Texto 3: San Agustín, De Magistro, 20

Ejercicios:

1.      Analice las nociones que San Agustín introduce en el texto, señalando las que tiene un carácter metalingüístico.

Se refiere a la primera posibilidad la del signo que es mostrado mediante signos. Las explicaciones posteriores entran en definciones tautológicas en las que el término “signo” parece contener significados diferentes; sin embargo, se deja entender que hay signos cuya referencia son otros signos

2. Ponga ejemplos de un signo que puede ser significado por un signo.

“ Pan para el perro” / “Pan es preposición”. “Para” primero actúa dentro de la frase como preposición. Signo significado en el segundo ejemplo, en el que se usa como sujeto.

Texto 4: San Agustín, De Magistro, 34

Ejercicios:

1.Analice la relación de la noción de significación con la de deixis (indicación).

Las palabras que designan las cosas por sí mismas no significan nada, así como tampoco si existe una cosa y la misma es señalada mediante indicación tampoco tan solo cuando ambas acciones se verifican, se produce el entendimiento o la información. Para que exista información debe darse ambos conceptos al mismo tiempo

2. Relacione la noción de significado con la noción de percepción.

La percepción es una actitud pasiva y física y está alojada en el oyente. Mientras que el significado es intelectual y activo y está alojado en el emisor, con referencia a un concepto de la realidad que es designado y significado “res”.

Bloque 2: Los modistae

Texto 1: Martín de Dacia, De Modis significandi

“Los modos de ser son las propiedades de la cosa en cuanto la cosa es ajena al intelecto. Los modos de la comprensión son esas mismas propiedades de la cosa en cuanto la cosa está en el intelecto y en cuanto esas mismas propiedades son comprendidas junto con la cosa. Los modos de significar son esas mismas propiedades en cuanto la cosa es significada mediante el habla”

Texto 2: Martín de Dacia, De Modis significandi

“Del mismo modo que tenemos una cosa ajena al intelecto, una cosa comprendida y una cosa significada, igualmente tenemos modos de ser, modos de comprender y modos de significar. Ahora bien, la cosa ajena a la comprensión, la cosa comprendida y la cosa significada son una misma y única cosa. Ésa es la razón de que los modos de ser, los modos de comprender y los modos de significar sean también fundamentalmente idénticos, aunque difieran accidentalmente”.

Ejercicios:

1. Analice las diferentes nociones de modi, relacionándolas con la epistemología aristotélica.

– Modo de ser: modus essendi. Puede hablarse del objeto referido, aquella realidad que ha de ser significada.

– Modo de comprensión: modus intelligendi. Está relacionado con las categorías aristotélicas de las partes de la oración, contenidas en las categorías, incardinadas en la diferenciación entre onoma y rhema.

– Modo de significar: modus significandi. En cuanto al modo de percibir por el intelecto un mensaje, ya sea lógico enunciativo o deíctico o alético, más centrado en la teoría del lenguaje o la hermenéutica.

2. Comente las relaciones entre los diferentes modos, de acuerdo con los modistae.

Una cosa son los modos de significar de las cosas y otros la comprensión de las cosas mismas. Los modistae dicen que independientemente de cómo una cosa se muestre a la comprensión, es decir, de cómo se verifica su modo de significar, y es aprehendido por el intelecto, la cosa sigue siendo en sí la misma cosa. No varía su percepción según los modos. Lo cual sitúa el centro del estudio en las esencias pero se analizan las sustancias. Es decir, el aspecto formal se altera por los modos en que la cosa es aprehendida, mientras que la esencia, la cosa en sí, permanece inalterable. Es un estudio puramente formal.

3.Explique cuál es la noción de lenguaje implícita en las relaciones entre los modos.

El lenguaje es la teoría que se extrae del modo de acceder a la interacción de los modos. El modo de ser implica una teoría del lenguaje alojado en el estudio de los fenómenos físicos y sus relaciones (fonética-fonologái), el modo de comprensión indicaría un estudio formal del lenguaje, el paso de los sonidos a la comprensión ( gramática) y el modo de significar, podría en conexión la característica formal , la de la comprensión, con la caracgerística semántica de la significación (léxico semántica).

Bloque 3: Ockam

Texto 1: G. de Ockam, Summa Logicae, Parte I

“[La suposición personal]… ocurre cuando un término supone por la cosa que significa, sea esta cosa una entidad fuera del alma, una palabra hablada, una intención del alma, una palabra escrita o cualquier otra cosa imaginable. Así, dondequiera que el sujeto o el predicado de una proposición suponga por su significado, ya que se toma significativamente, tenemos siempre suposición personal.”

Ejercicios:

1.      Distinga entre las diferentes clases de suppositio que reconocía G. de Ockam.

Las tres clases de suppositio según Ockam:

Simple, la propiamente nominalista: relación plena, sustitución del objeto presentado al intelecto por medio del concepto expresado por el término supuesto materialmente.

Material: otras entidades lingüísticas, en las que creo pueden caber aspectos fonológicos o gramaticales de relación (elementos sincategoremáticos).

Personal: Conceptos expresados, como dice el texto, comprobando que el término supone por la cosa que significa.

2. Ponga ejemplos de esas diferentes clases de suppositio.

Sea la expresión, “El hacha es una herramienta del leñador”

Simple: las palabras o nombres “hacha, herramienta, leñador”

Material: las entidades fónicas de cada una de las palabras que componen las frases, aunque creo que también podrían incluirse “El”, ”una” , “del”, etc.

Personal: “herramienta”, p ej. En cuanto supone concepto expresado por el término predicado nominal “herramienta”-

3. Relacione la suppositio materialis con alguna clase de signo reconocida por San Agustín.

Puede relacionarse con la noción de “Vis” o fuerza, en el nivel fonológico y también creo en la noción de verbum y la dictio: como aquel aspecto formal que es expresable mediante el lenguaje que pertenece al lenguaje exterior.


[1] Apuntes tomados del libro de Eduardo de Bustos Guadaño “Filosofía del Lenguaje”.

[2] Saber el significado de una palabra es saber indicar la realidad que invoca en el espíritu

[3] Las palabras exteriores son signos de las palabras interiores.

[4] Para indicar una realidad ajena a sí misma.

[5] Vida mental o espiritual.

[6] Debido al conocimiento deficiente de las obras clásicas y versiones inapropiadas de las conocidas.

[7] Habría así un doble proceso nominal: a) entre palabras y contenidos mentales y b) entre éstos y las cosas mismas.

[8] Manifestación de la pugna entre un enfoque intensional y cognitivo, correspondiente al avicenismo, y un enfoque extensional, el sermocinalismo.

[9] Permite fijar la extensión de un término, lo que el término abarca o lo que propiamente se aplica.

[10] Se convirtió en un instrumento analítico de considerable complejidad y utilidad; una realización intelectual como eje de la investigación lógico- semántica durante los siglos XII y XIV.

[11] En la concepción de los modistae Boecio da Dacia, Martin de Dacia, Siger de Courtrai y Thomas de Erfurt.

[12] Auténticos modi significandi.

[13] Comparadas con la syncategoremata.

[14] Antes de Ockam se postulaba que los términos con este tipo de suposición designaban universales, propiedades realmente existentes manifestadas en los individuos designados por términos con suposición personal. Ockam, sin embargo, mantuvo que tales propiedades universales no son propiedades de los individuos, sino de los conceptos, entendidos simplemente como signos mentales de carácter natural.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Temas de pensamiento y reflexión. y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s